13.2.23

DIA DE LA RÀDIO

 

    TELEFUNKEN

 

Fum de carbó barat, sopes de farigola,

i un món en blanc i negre arraulit i silent.


La llibreta dels deures, oberta, atapeïda,

i una espelma apagada al costat del tinter


Vespres feixucs i contes i aventures llunyanes

i cinemes de barri plens de somnis perduts.


Des d’una ràdio antiga, que havia estat de l’avi,

la música escapçava els neguits dels més grans

i una novel·la llarga engrunava capítols

i la vida tornava, per estranys viaranys.


Eren veus sense rostre, i els rostres els guarníem

amb la rauxa amagada de la imaginació.

-Fa companyia –deien, les veïnes alegres,

repassant mitjons vells amb uns màgics sargits.


Encara quan la nit escampa mil bubotes,

i la solitud tendra amara els viatgers,

una ràdio petita acompanya quimeres

i escampa, acollidora, les pors de la foscor.


Misteri de la música i de la veu precisa

d’algú que és a la vora malgrat que no et coneix.

-Fa companyia –diuen, les àvies solitàries,

i els concos sense pressa, i els rodamóns vençuts.


Júlia Costa, La Pols dels Carrers, Meteora, 2006




2 comentaris:

Francesc Puigcarbó ha dit...

Un bonic i poetic homenatge a la radio. Jo encara tinc un transistor petit i vell, pero funciona.

Salut.

Júlia ha dit...

Jo en tenia un que havia estat de la meva mare i un de la meva sogra, el de la mare del Pere devia ser bo perquè va molt bé, l'altre ja es va 'cascar', ara sempre en tinc algun de petit per endur-me'l a dormir amb mi, quan algun s'espatlla o el perdo en compro un altre. També escolto la ràdio i podcasts de programes que ja han fet amb el mòbil, l'ordinador... Soc molt fan de la ràdio, crec que amb els anys, a més a més, la tele em 'cansa la vista'. A tot arreu fan coses millors i pitjors però tens molta cosa per triar, també a la tele, fins i tot més enllà de les plataformes, el segon canal és una mina, per exemple. Abans m'agradava allò de la ràdio-cassette però els casets sí que han passat a la història. Per cert, el meu pare, de La Garrotxa, i gent gran que coneixia, deien 'el ràdio' i no 'la ràdio'.